今天要介紹的也是一首生物股長中耳熟能詳的動漫主題曲,是火影忍者的青鳥喔。(這次不少中文腦補,錯了還請高手指點)
This time, I am translating ikimono gakari's BLUE BIRD. One of the opening theme of NARUTO.
今回、翻訳してみたのは”いきものがかり”の”ブルーバード”だよ。これもNARUTOのオプーニングだ。
ブルーバード (青鳥 Blue Bird)
歌:いきものがかり (生物股長 ikimono gakari)
作詞.曲:水野良樹
編曲:江口亮
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
一旦展翅遠颺 說好不再復返
habatai tara modora nai to itte
After I fly high, I said I won't return.
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
目標著眼於 蔚藍的那片天空
mezashita no wa aoi aoi ano sora
What my eyes aimed is that blue sky.
“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた
還沒記清何謂「悲傷」 現在卻開始理解所謂「哀慟」
kanashimi wa mada oboerare zu setsunasa wa ima tsukami hajimeta
I haven't remembered what is SADNESS, but are having a grasp of GRIEF.
あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく
投入你懷抱的這份感情 如今也化為千言萬語
anata e to idaku kono kanjou mo ima kotoba ni kawatte iku
Even the sentiment of jumping into your embrace are turning into words.
未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
從未知世界的夢境中甦醒
michi naru sekai no yume kara mezamete
Waking up from the dream of an unknown world,
この羽根を広げ 飛び立つ
展開這份羽翼 起身飛翔
kono hane wo hiroge tobi tatsu
I spread my wings and take off.
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
一旦展翅遠颺 說好不再復返
habatai tara modora nai to itte
After I fly high, I said I won't return.
目指したのは 白い 白い あの雲
目標著眼於 潔白的那片雲彩
mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
What my eyes aimed is that white cloud.
突き抜けたら みつかると知って
若是穿越千重困阻 我知道我將能找到
tsuki nuke tara mitsukaru to shitte
Passing through all the obstacles, I know I will find it.
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
奮力撲翅 在蔚藍的那片天空
furi kiru hodo aoi aoi ano sora
I flap my wings as best as I can in that blue sky.
蒼い 蒼い あの空
蔚藍的 蔚藍的那片天空
aoi aoi ano sora
that blue blue sky.
蒼い 蒼い あの空
蔚藍的 蔚藍的那片天空
aoi aoi ano sora
that blue blue sky.
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた
彷彿愛意已盡的聲響下 鏽蝕的舊窗業已損毀
aisou tsukita you na oto de sabireta furui mado wa kowareta
Under the sound of indifference, the old and rusted window has broken down.
見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない
見慣的牢籠 將它捨棄吧 反正已經決定不再回頭
miakita kago wa hora sutete iku furi kaeru koto wa mou nai
The cage I has been tired of, I am going to abandon it. There is no turning back anyhow.
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
讓呼吸與劇烈的心跳共鳴
takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Let my breath resonate with my throbing heatbeat.
この窓を蹴って 飛び立つ
踢開眼前的窗戶 起身飛翔
kono mado wo kette tobi tatsu
I kick away this window and take off.
駆け出したら 手にできると言って
一旦向前奔出 我說過一定能做到
kake dashi tar ate ni dekiru to itte
If I take my step, I said I will accomplish it.
いざなうのは 遠い 遠い あの声
令我著迷不已的是 遙遠的那股聲響
izanau no wa toi tooi tooi ano koe
What induces me the most is the voice far away.
眩しすぎた あなたの手も握って
因為太過刺眼 你的手也緊握著
mabushi sugita anata no te mo nigitte
It is too harsh for my eyes, so I hold your hand.
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
迫切求尋的是 蔚藍的那片天空
motomeru hodo aoi aoi ano sora
The thing I desperately long for is that blue sky.
墜ちていくと わかっていた それでも 光を追い続けていくよ
我一直都明白我終將墜落 即便如此 我仍要繼續追逐著那道光芒
ochite iku to wakatte ita sore demo hikari wo oi tsudzukete iku yo
Even though I have always known that I will fall one day, I am still going to continue pursuing the light.
飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
一旦展翅遠颺 說好不再復返
habatai tara modora nai to itte
After I fly high, I said I won't return.
探したのは 白い 白い あの雲
我所尋覓的是 潔白的那片雲彩
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
What I seek is that white snow.
突き抜けたら みつかると知って
若是穿越千重困阻 我知道我將能找到
tsuki nuke tara mitsukaru to shitte
Passing through all the obstacles, I know I will find it.
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
奮力撲翅 在蔚藍的那片天空
furi kiru hodo aoi aoi ano sora
I flap my wings as best as I can in that blue sky.
蒼い 蒼い あの空
蔚藍的 蔚藍的那片天空
aoi aoi ano sora
that blue blue sky.
蒼い 蒼い あの空
蔚藍的 蔚藍的那片天空
aoi aoi ano sora
that blue blue sky.
留言列表